言情小说 >> 摄政时期,英国 >> 欢喜冤家,心灵疗伤 >> 好个惹祸精作者:罗莉塔·雀斯 | 收藏本站
好个惹祸精 第十三章 作者:罗莉塔·雀斯
    在紧张却嘴硬的新郎听来像是尖叫的声音,其实只是小小的惊呼。

    因此当他突然停下来时,莉缇感到既紧张又难堪。她睁开眼睛。他的眼神阴郁,脸部僵硬。

    “怎麽了?”她问。“我做错了什么?”

    “我有没有弄痛你?”

    难堪消失,莉缇摇头。

    “我太性急了,”他嘎声说。“你还没有准备好。”

    “我不知道该期待什么,”她承认。“我吃了一惊。”她改变姿势,微微曲起膝盖。他猛吸一口气。体内的奇怪感觉也使她倒抽了口气。

    他在她体内的部分不仅硕大,而且好像自有其生命,散放出一波波热流。“哦。”她轻声说。“我并不知道。”

    他的表情柔和起来。她的肌肉也开始放松,逐渐适应他的大小。

    他没有真正弄痛她。起初是有点刺痛,接着她感到一种不舒服的摩擦和紧绷。她现在比较舒服了——至少在身体上。

    “我好笨,”她说。“我以为我有问题,容不下你。”

    “你的身体没有问题。”他在她体内移动,她的呼吸再度卡住。

    是的,她的身体毫无问题,跟他在一起,她不觉得自己像巨人,但她有把握的只有她的身体。她不是贵族小姐,连半个都不是。她的血管并没有流着柏家的血液,她不再确定自己是谁,是什么样的人。

    他低下头。“莉缇。”

    “我讨厌不知所措。”

    他的嘴覆盖住她的。她用手指缠住他的头发。她渴望他,这一点她很肯定。她陶醉在他邪恶的味道里,嗅闻着他肌肤的气息。

    她已经学会如何亲吻他,如何停止思考和倘佯在感觉里。她已经知道让自制散失、由渴望取而代之有多么容易。她已经知道渴望越掘越深,像一把匕首刺入心脏。

    此刻的她充满渴望,虽然他已经在她体内,成为她的一部分。她渴望,因为她知道他是什么样的人,知道不该奢望他会改变。她知道她的渴望将远超过他所能给予的。

    她又开始注意到他的手在她身上爱抚,往下移到两人结合之处。他像先前替她做好准备那样抚摸她。但这一次,他也在她体内,手指的抚摸和颤动的内在热流使她扭动起来。渴望随即扩散,似脉搏在她体内跳动。

    她感觉到他在退出,忍不住恳求:“不要,等一下。”她的指甲戳进他的肩膀,不让他离开。她手掌下的肌肉纠结绷紧如鞭绳,他往内冲刺。愉悦冲击着全身细胞。

    “天啊!”她倒抽一口气。“我的天啊!”

    他再度冲刺,这一次她本能地迎上去。渴望升高,混合着欢愉,似涌入的暖热潮水席卷她。另一次冲刺来临,她拱身相迎。一次又一次,愉悦猛烈打击着怀疑和绝望,直到它们破裂散碎。

    她在这时屈服,身体、心灵、意志,全部屈服于他。她紧抓着他汗湿的肌肤,与他随节奏一起摇摆,节奏越来越快速,越来越狂野,就像赛车时袭击他们的狂风暴雨。

    这一次,高潮同样来得出其不意。她听到他发出动物般的低吼,感觉到他的手指抓住她的臀部把她抬起来。她感觉到最後一次的猛烈冲刺……白炽的喜悦席卷而至,一波接着一波,直到她像爆炸的星体破裂散碎,然後被黑暗笼罩。

    事后,她震惊地躺了许久,久久无法言语,脑中一片空白。

    当她终于勉强睁开眼睛时,眼前是他的绿眸。她还来不及看出它们的表情,他眨眨眼,转开了视线。他小心翼翼退出她的身体,翻身仰卧,默默盯着天花板。

    她也沉默了片刻,告诉自己,感到孤单寂寞和遭到厌弃是可笑的。

    不是针对她,他本来就是这样。莲娜警告过她。女人一经使用就毫无价值。

    但那只是他的想法。她不是毫无价值的女人,莉缇告诉自己,她不该因为他移开以及不肯看她,就觉得自己毫无用处。

    “不是我的错,”她脱口而出,在床上坐了起来。“结婚是你的主意。你原本可以只和我上床,我表示过愿意给你。现在才生闷气不合情理,因为我给过你一切可能的机会改变心意。”

    他从枕头上起来,捧住她的脸用力亲吻她。

    她立刻融化,双臂环绕住他。他带着她一起躺回枕头上。四肢交缠,他用热情的深吻赶走她的疑虑和孤寂。她这才明白问题与他的欲望得到满足无关,他还没有完,等他终于离开她的唇时,他的手仍然懒洋洋地爱抚着她。

    “就算后悔,我猜你也太过固执,不肯承认。”她说。

    “是你不停地唠叨自己毫无价值,”他说。“是你在找寻脱身的方法。”

    莉缇现在无法脱身了。不论是福是祸,她都和他绑在一起了。但若能对他有所助益,她会更高兴。她不让自己担心他可能造成的伤害。不论怎样的伤害,她都能忍受。坎坷的人生使她知道自己什么都忍得下来。

    她抽身后退,用一只手肘撑起上半身,以便看清他修长结实的身体。“我也只能往好处想,”她说。“至少在床上,我无可抱怨。”

    他的表情放松,嘴角缓缓上扬,她这才发觉他原来有多么紧张。她从未见过那样的笑容。如果有,她一定记得。坏坏的、稚气而让人忘了应该防备他,莲娜说过,那笑容能使玫瑰在冰天雪地里绽放。

    莉缇觉得它像温暖的阳光在她的体内扩散。好不容易恢复正常的心跳又开始加速,她几乎可以感觉到她的头脑在融化,什么都愿意相信。

    “知道吗,莉缇?”他说。“我认为你对我着了迷。”

    “好个真知灼见,”她说。“如果我没有对你着迷、没有丧失理智,我会嫁给你吗?”

    “那么,你爱上我了吗?”

    “爱?”莉缇膛目而视。她是作家,文字是她的生命。着迷和爱不是同义字。“爱?”她不敢置信地重复。

    “在沟渠里,你说你越来越喜欢我了。”

    “我也喜欢我的狗,”她以教师的俐落语气说。“我体谅它智能比较低,合理地迁就它。如果它有什么三长两短,我会难过。由此可以推断我爱上它了吗?”

    “我了解你的意思,莉缇,但它是狗。”

    “根据经验,我认为男人头脑的运作方式似乎和狗差不多——”

    “你对男人有偏见。”他责备,但笑容不变。

    “爱必须有心、灵、理智和灵魂的参与。‘着迷’指的是受到改变的生理状态,跟酗酒的结果有些类似。两者——”

    “莉缇,知不知道你在卖弄学问时很可爱?”

    “着迷和酒醉都是生理状态,”她固执地继续。“两者经常导致严重的判断错误。”

    “也可能是因为‘卖弄学问’再加上‘一丝不挂’才导致判断错误。”他的目光从她的脸缓缓移到脚趾,看得她差点忍不住蜷起脚趾。

    他平时就不听女人说话了,她又怎么能期望他会专心听一个裸体的女人说话呢?

    但他的目光充满欣赏,莉缇女人的一面还满喜欢的。她以微笑来回报并鼓励他的欣赏。接着她转身下床,因此没看到他的笑容消失,没看到不确定似阴影般闪过他的脸。

    “你要去哪里,莉缇?”

    “清洗。”她走向摺叠式屏风后面的盥洗台。

    “要知道,公爵夫人,”他沉思地说。“背面和正面一样有看头,你的……”

    他的声音在她走到屏风后面时越来越轻。

    虽然很想听其余的赞美,但莉缇把注意力转向实际问题。

    她几乎没有流血,这在活跃的年轻女性身上并不令人意外,而且比普遍认为的更加常见。但她身上有几滴模糊的血迹,而且因他的种子而湿黏。

    她清洗身体,很清楚体内有许多莫家种子不需要特别培养就能发芽成长。

    她提醒过他,她不是一流的育种人,但也不指望他会深思后果。他不在乎他会有怎样的子女,也不在乎他会使她生不如死,如果她让自己爱上他。

    “莉缇。”

    “马上来。”她说。寂静中只听到泼水声。

    “莉缇,你臀部上的那个是什么?”

    “我臀部上——”接着她想起来。“哦,那是胎记,我知道看起来像刺青其实不是。”

    她迅速完成清洗,从屏风后走出来……一头撞上高大结实的男性裸体。

    “转过去。”他的声音温和,表情难以捉摸。

    “要知道,昂士伍,激情过后的你比平时更加讨厌。我应该——”

    “请你转身,拜托。”

    她把下巴一沉,照他的话做,但不喜欢像奇特生物那样被人检查。她决定一有机会就要还以颜色,大约一分钟后。

    “我想也是,”他喃喃自语。他碰触她的肩膀,温柔地把她转回来面对他。“亲爱的,你知道那是什么吗?”

    那昵称使她提高警觉。“我说过,胎记。很小一个,并不难看。希望你不会反感——”

    “你很美,”他说。“胎记很……迷人。”他伸手抚摸她紧绷的下颚。“你不知道它是什么,对不对?”

    “我如坐针毡地想要知道你觉得是什么。”她的每项本能都在骚动,感觉到麻烦来临。

    “没什么,”他退后一步。“真的。没什么值得你烦恼的。”他转身走开。“我只是要去宰了他,如此而已。”

    他走向床铺,喃喃自语地从床柱附近的地板上捡起他的睡袍穿上。它原本像她的睡袍一样,整齐地摊放在床上。它在激情中滑到地上,她的则夹在床垫和床柱之间。

    她甚至没有尝试理解他在做什么,而是跑向床铺抽出她的睡袍。在她穿睡袍时,他大步走向门口,用力拉开房门,怒气冲冲地走出去。她一边绑腰带一边追上去。

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    “她的身世背景!”维尔低声咆哮。“婆罗洲的鳄鱼!博迪一直想告诉我。”

    “昂士伍。”妻子的声音从背后传来。

    他止步转身,她站在他们的房门口。“回床上去,”他说。“这件事我来处理。”他转身往前走。他在丹恩的房门外停下,抡起拳头用力敲了三下。

    “无所不知侯爵,他父亲的画像。‘记不记得,昂士伍?’真好笑,好笑极——”

    房门往内打开,六尺半黜黑傲慢、所谓朋友的半个意义大利人上前填满门框。“啊,昂士伍。前来讨教,对吗?”丹恩望着他,脸上挂着似笑非笑的嘲弄表情。

    她的笑容。他以前怎会没有看出来?

    维尔模仿那种笑容。“不该称她的头发为金色,对不对?不可能是法国人,对不对?婆罗洲的鳄鱼。你早就知道了,大鼻子通心面混蛋。”

    丹恩的黑眸转向维尔左侧。维尔不耐烦地往左一瞥,看到他的妻子并没有乖乖回床上去,而是快步朝这里走来。而且是光着脚,他惊骇地发现。她会着凉送命的。

    “莉缇,我说过我会处理。”他告诉她,恼怒地注意到丹恩含笑的目光。

    新娘只是杵在维尔身旁,交抱着双臂,紧抿着嘴唇,眯着眼睛等待。

    丹恩夫人这时已经挤到丈夫身旁。“让我猜猜,”她对丈夫说。“你没有告诉昂士伍,但是你明明答应过我,你会告诉他——”

    “该死!”维尔厉声道。“是不是全世界都知道了?丹恩,你这个混蛋,我不介意开玩笑,但你应该考虑到她的感受。可怜的女孩——”

    “希望你指的不是我。”莉缇冷冰冰地打岔。“我不知道你这会儿在发什么神经,昂士伍,但是——”

    “啊,你不知道。”丹恩说。“新郎大发雷霆,竟懒得解释他为何那么激动就冲了出来。这恐怕是他的典型作风。昂士伍有先做后想的可悲倾向,那是因为他的笨脑袋一次装不了一个以上的想法。”

    “听啊,听啊。”丹恩夫人说。“锅子笑水壶黑。”

    丹恩转向她。“洁丝,睡觉去。”

    “休想,”她回答。“给我一千镑也休想。”她把视线转向维尔。“我很想知道你是怎么发现的。”

    “那真是难如登天,”丹恩说。“萨罗比和我只给了大约一千个暗示,加上博迪一直在旁边胡言乱语什么黑野伯爵、查理二世的密友、金色鬈发的骑士。”

    维尔听到妻子倒抽一口气。

    丹恩把注意力转向她。“你酷似我英俊的祖先。如果博迪看过我父亲的画像,他的话可能会比较容易理解。遗憾的是,较近期的画像遭到我儿子道明那个孽种的毒手。”他解释。“博迪到访时,画像正在修补中。如果看过画像,他的话会比较正确,因为先父若是女人,他看起来就会跟你一模一样……莉缇表妹。”

    ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    如果博迪睡得像平时一样沉,那么大炮也吵不醒他。但今晚他时睡时醒,一直梦到鳄鱼对准判戴眼镜少女的纤纤玉足猛地咬去,少女想要逃离色迷迷的骑士,骑士什么都没穿,只顶着满头金色香肠状的及肩鬈发。

    这就是走廊上的吵闹声能够穿透他的意识,使他猛地坐起和迅速下床的原因。

    他穿上睡袍和拖鞋,打开房门时正好听见丹恩说到家族画像和最后那个令人好奇的字眼:表妹。博迪还来不及领悟那个真相,他们四个人已进入丹恩的房间,关上了房门。

    正要回房深思无意中听到的话时,博迪从眼角瞥见楼梯顶层附近的走廊转角有白白的东西一闪。片刻后,一个戴着眼镜、被白色绉褶围绕的女性脸孔从转角后探出来。一只同样被绉褶围绕的雪白小手朝他招了招。

    思索片刻后,博迪走向转角。

    “发生了什么事?”朴小姐问,因为被那堆令人困惑的白色绉褶围绕的女性就是她。她的黑发上还罩着可笑的睡帽。她的睡袍领口和边缘都镶满绉褶,只有脸和手指露在外面。

    “不太清楚。”博迪眨眨眼。“我只听到最后一句,但看来我走对了路但方向错误。不是那个骑士,而是丹恩的父亲。只不过令我震惊的是,丹恩竟然叫她表妹。我以为她是他的妹妹——想要说的是……”他两颊发烫伸手去扯领巾,发现那儿空无一物,脸颊因而更烫了。“想要说的是,同父异母的妹妹,只是没有得到牧师的祝福,如果你懂我的意思。”

    照他计算,朴小姐盯着他看了整整二十秒。“你的意思是说,不是那个叫黑野伯爵的骑士,”她慢条斯理地说。“而是丹恩侯爵的父亲,对不对?”

    “她长得很像他。”博迪说。

    “葛小——我是说昂士伍公爵夫人,长得很像前任侯爵?”

    “丹恩还叫她表妹。我听到的就这些,然后他们四个都进了他的房间。”他往那里比了比。“你认为这件事如何解释?如果丹恩认出她,为什么不早说?或者这只是开玩笑,你认为呢?我想不出还会是什么,因为他不想认她就不会叫她‘表妹’,对不对?”

    她锐利的眸光瞥向丹恩的房门。“我也看出相似处——那种瞪人的目光——但我以为是我的想像力太过丰富。”她把注意力转向博迪。“今天真是刺激。这样的结局非常精彩,你说是不是?葛——也就是公爵夫人——原来是公爵好友的亲戚。”

    “丹恩是他最好的朋友。”博迪更正。“所以丹恩自己不当伴郎,而叫我当时,我才会那么惊讶,他还告诉昂士伍那是抽签的结果,其实我们根本没有抽签。是丹恩自行决定新娘必须由他交给新郎,通常不会有人与他争辩,除了昂士伍,但他当时不在场。”

    不妙的是,朴小姐镜片后的大眼睛开始泪光闪动。“我以为她在这世上子然一身,举目无亲,但她不是,对不对?她的亲人把她交给新郎。”她眨了几下眼睛,用力吞咽一下。“幸好我先前不知道,不然我一定会哭得乱七八糟。真的是太……感人了。要知道,这是她应得的,因为她是世上最仁慈、最慷慨……”她语不成声。

    “哎哟。”博迪惊恐地瞪着她。

    她从满是绉褶的睡袍里抽出一小条手绢匆匆擦掉眼泪。“请你原谅,”她颤声说。“我只是为她高兴,还有……如释重负。”

    博迪也放心了,因为她不再泪眼汪汪。“对,就像你说的,今天真是刺激,我想你需要休息了。更不必说走廊上风大,即使没有着凉的危险,你也不该在这种时候穿着不宜说出口的东西在外游荡。大部分的家伙至少都喝得半醉了,难保他们不想入非非。”

    她凝视他片刻,然后嘴角扬起,唇瓣轻启,发出一声轻笑。“你真滑稽,博迪爵士。想入非非。那些醉醺醺的家伙还没有在这一码又一码……不宜说出口的东西里找到我,已经累得昏过去了。”她再度低声轻笑。

    博迪没有喝醉,他确信自己可以轻易找到她,因为她就在眼前。此刻她的眼中闪着幽默,好像他是世上最诙谐的人。她的脸颊浮起两朵淡淡的红云,他觉得她是世上最漂亮的女孩。按着,发觉他才是想入非非的人,博迪叫自己赶快逃走。

    只不过他逃错了方向,不知怎的,一大堆白色绉褶出现在他的怀里,一张柔软的嘴碰触着他的,然后彩色光芒在他眼前不停的闪动。

    +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

    同一时刻,莉缇很想把她的表哥揍得眼冒金星。他使她仓皇失措。

    “丹恩讲述家族历史,可以讲上几个星期。”丹恩夫人说。她和莉缇坐在壁炉前的椅子上,手里的酒杯不久前才斟满香槟。“他会假装觉得它乏味或拿它开玩笑,但那是他最喜爱的话题之一。”

    “反正躲不掉,”丹恩说。“我们有成排的书、成箱的文件。柏家人向来不忍丢弃任何稍具历史价值的东西,连我父亲都不忍把你母亲的存在从记录里抹掉。尽管如此,要不是萨罗比挑起我们的好奇心,洁丝和我也不懂得查看。他在我们的婚礼后看到你,注意到你貌似我父亲及祖先。但直到你和昂士伍在醋坊街起冲突导致流言四起,萨罗比才写信给我们。他听说的一切,加上偶尔瞥见《阿格斯》的葛莉缇,使他怀疑你与柏家有关系。”

    “没想到我竭力避开萨罗比还是没用,”莉缇说。“我发誓,他上辈子一定是猎犬。”

    “天啊,莉缇,这就是你宁愿爬上莲娜家的二楼,也不愿像正常人一样从前门走进去的原因?”昂士伍不敢置信地说。“你冒生命危险也要避开萨罗比?”

    “我不希望往事被挖出来。”莉缇说。

    他们警觉的表情,显示他们期望听到更详尽的解释,但她无法透露更多。那些知道她母亲私奔及其悲惨后果的人都已归西。柏安怡一家人是柏氏家族的低微旁支,他们在上流社会几乎无人知晓。她悲惨故事的开始和结束都在上流社会舞台的强光之外,舞台上吸引人们注意的是更轰动的戏码和更重要的主角,例如威尔斯亲王。

    莉缇坚决保守那个秘密,因为她不希望母亲的愚行被强行搬上那个舞台,她的落魄潦倒成为茶余饭后的话题。

    “现在一定有部分的往事被揭露了,”昂士伍说。“萨罗比能守口如瓶这么久,我已经很惊讶了,我们不能指望他永远不说。”

    “他不知道细节。”丹恩说。“葛这个姓氏并不罕见,只需要说她的父母与家族不和,没有人知道他们后来怎样了,更不知道他们生了一个女儿。世人不必知道更多。”

    “我倒想听听另一件事的解释。”丹恩夫人对莉缇说。“我们仍然不知道公爵如何作出这项惊人的发现。”

    “紧跟在他发现我的胎记之后。”莉缇说。

    丹恩夫人的嘴唇颤抖,她望向突然动也不动的丹恩。

    “不可能。”他说。

    “我也是那样告诉自己的,”昂士伍说。“我简直不敢相信我的眼睛。”

    丹恩的视线从他的表妹移到他的朋友。“你确定吗?”

    “我在两百码外就认得出那个记号,”昂士伍说。“你在学校告诉我们,那个‘柏家的记号’不容置疑地证明你的母亲并没有对你的父亲不忠实。葛巧蒂用道明那孩子纠缠你时,是我去艾思特村确认他是你的骨肉,而不是我的孩子。就在同样的地方,同样的小小棕色十字弓。”

    他对丹恩怒目而视。

    “我向你保证,我不知道我表妹有那个记号,”丹恩说。“我原以为,它只出现在男性成员身上。”他微微一笑。“可惜我亲爱的爸爸不知道。柏家的神圣标记出现在一个女性身上,而那个女性的父亲是无名小卒,母亲是因他协助而被永远逐出家门的年轻女子。他会在听说时当场中风,我就会成为快乐的小孤儿。”

    他转向公爵。“怎么样,对于我的小玩笑,你还在激动吗?还是发现你我变成姻亲,使你太过震惊?如果你不想要柏家人当老婆,我们很乐意把她收回来。”

    “才怪。”昂士伍喝光酒,放下酒杯。“我忍受五个星期难以想像的恐怖考验,可不是为了把她还给你们,不管你们是不是失散已久的亲人。至于你,莉缇。”他恼怒地补充。“我想知道你为什么还没有表示要打烂他的大鼻子。他也愚弄了你。不久前你还在苦恼你的平民血液会污染我的,这会儿倒是十分泰然。”

    “我经得起玩笑,”她说。“我嫁给你了,不是吗?”她放下快见底的酒杯,站起来。“我们不可以害丹恩夫人熬夜,孕妇需要充足的睡眠。”

    丹恩夫人站起来。“我们几乎没有机会谈话。有两个吵闹的男性在旁边争先恐后,我根本不敢奢望能进行理性的交谈。你明天一定要跟我们回艾思特庄。”

    “没错,”丹恩说。“那里毕竟是祖先的住宅。”

    “我也有祖先的住宅。”昂士伍上前,充满占有欲的手臂环住莉缇的肩膀。“她只是你的表妹,丹恩,而且是远房表妹。但她现在是莫家的人,而不是柏家人,不管她身上有什么——”

    “改天吧。”莉缇圆滑地打岔。“昂士伍和我还有许多事情需要解决,我还有工作要替《阿格斯》完成——”

    “对,就像你说的,还有许多事需要解决。”昂士伍绷着声音说。

    他迅速道过晚安,搂着莉缇往走廊的另一头走时,丹恩夫人叫住他们。他们停下来。她快步追上来把一个长方形的小包裹塞进莉缇手里,亲吻她的脸颊,然后快步走开。

    莉缇回到他们自己的房间才拆开包裹,她发出一声小小的呜咽。

    她听到昂士伍惊慌的声音。“天啊,他们——”

    她在他怀里转身,感到他温暖强壮的手臂抱住她。“我母亲的日记,”」她抵着他的睡袍前襟说。“他们把妈妈的日记还给了我。”

    她语不成声,在刚得到的亲人面前坚决维持的镇静,也随之瓦解。

    把脸贴着他的胸膛,她嘤嘤啜泣起来。

(快捷键:←)上一章  好个惹祸精  下一章(快捷键:→)